གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་ཚེ་སྒྲུབ་འཁོར་འདས་རོ་གཅིག
གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་ཚེ་སྒྲུབ་འཁོར་འདས་རོ་གཅིག
གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ལས༔ ཚེ་སྒྲུབ་འཁོར་འདས་རོ་གཅིག་བཞུགས༔
ཧྲཱི༔ དཀོན་གསུམ་དང་ཡི་དམ་ལྷ༔ དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་མཆི་སྡིག་སྒྲིབ་བཤགས༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་མཆོད་པར་འབུལ༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་བར༔ བདག་ལ་བྱིན་ཕོབ་ཚེ་དབང་སྩོལ༔ རང་རིག་ཡེངས་མེད་ཏིང་འཛིན་གསལ༔ བྱེད་ལས་རིག་པའི་རང་མདངས་ལས༔ ཧྲཱིཿ བདག་ཉིད་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་སྐུ༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་རྩལ་དམར་ནག༔ ཟུར་ཞལ་གཡོན་གཟིགས་ཞལ་ཨམ་གཙིགས༔ དམར་ཟླུམ་སྤྱན་གསུམ་ཁྲོ་
གཉེར་གཡོ༔ ཐོད་སྐམ་དབུ་རྒྱན་ཐོར་ཚུགས་བཅིངས༔ སྐྲ་གསེབ་ཚེ་དཔག་ཡབ་ཡུམ་མཐིང་༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་བྱ་ཁྱུང་འཕྱོ༔ གཡོན་པས་ཕུར་གཟིར་ལྕགས་སྡིག་འགྱེད༔ ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་མགོ་ཕྲེང་སྤྲུལ༔ རུས་རྒྱན་དྲུག་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ མི་ལྤགས་སྟག་ལྤགས་གླང་ཀོ་རློན༔ བསྣོལ་མར་གསོལ་ཞིང་ཞབས་འདོར་སྟབས༔ རྒྱ་སྟག་གསེར་མིག་རང་ཞལ་ལྟ༔ བརྗིད་རྔམ་རྩལ་ལྡན་སྡེར་མོས་དགྲའི༔ སྙིང་འདྲེན་ཁྲག་ཏུ་སྐྱུགས་པར་གཟིར༔ སྤུ་ཞོལ་
མཚོན་ཆའི་ཆར་ཆེན་འབེབས༔ རང་བཞིན་མེ་རླུང་ཐོག་སེར་གྱི༔ དབུས་སུ་འགྱིང་རྔམ་རྩལ་ལྡན་བསྐྱེད༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི༔ དཔྲལ་བར་ཨཱོཾ་དཀར་ཚེ་དཔག་དཀར༔ མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་ཚེ་དཔག་དམར༔ སྙིང་གར་ཧཱུྃ་མཐིང་ཚེ་དཔག་མཐིང་༔ ལྟེ་བར་བྷྲཱུྃ་སེར་ཚེ་དཔག་སེར༔ གསང་བར་ཕཊ་ལྗང་ཚེ་དཔག་ལྗང་༔ ཀུན་ཀྱང་ཞི་ཞལ་ཕྱག་མཉམ་བཞག༔ དེ་དབུས་ཚེ་བུམ་ཤིང་ལོས་བརྒྱན༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཞབས་རྡོར་སྐྱིལ༔ རང་འདྲའི་ཡུམ་དང་དབྱེར་མེད་འཁྲིལ༔ འོད་འབར་བརྗིད་རྔམ་སྐུ་རུ་བསྐྱེད༔ པད་ཟླ་རྒྱ་གྲམ་གདན་སྟེང་གསལ༔ དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཐུགས་སྲོག་སྔགས༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་རྣོ་མྱུར་འཕྲོས༔ རྣམ་དག་ཕྱོགས་བཅུའི་དག་ཞིང་དང་༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་དང་རྔ་ཡབ་གླིང་༔ ཟངས་མདོག་པདྨ་འོད་ཀྱི་ཞིང་༔ མཁའ་སྤྱོད་གནས་དང་འོག་མིན་ཡུལ༔ དག་པ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་གྲོ་
ལོད་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ སླར་ཡང་ཚེ་ལྷ་གྲོ་ལོད་དང་༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་འདིར་གཤེགས་ཏེ༔ དབང་བཞི་བསྐུར་སྟེ་སྒྲིབ་བཞི་དག༔ བུམ་པས་དབང་བསྐུར་ལས་ཉོན་དག༔ བདུད་རྩིས་ལུས་ཁེངས་གྱེན་དུ་ལྷུད༔ རིགས་བདག་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡབ་ཡུམ༔ སྤྱི་བོར་གསལ་བར་བསྒོམ་པར་བྱ༔ དབང་ལྷ་རྣམས་ལ་ལྷ་མོས་མཆོད༔ ཨཱརྒྷཾ་སོགས་ནས་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོས་གླུ་བླངས་ཏེ༔ རྡོ་རྗེ་དཔའ་མོས་བསྟོད་པས་བསྟོད༔ ལྷ་དང་ལྷ་མོས་མཆོད་པས་མཆོད༔ དབང་ལྷ་དགྱེས་ཚིམ་རང་སྙིང་ཐིམ༔ དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་གཅིག་འདྲེས་གྱུར༔ ཐུགས་ཀར་ཚེ་དཔག་སྙིང་གར་ཧཱུྃ༔ མཐའ་མར་སྔགས་ཕྲེང་གསལ་བར་བསྐྱེད༔ ཚེ་བརྟན་འགྱུར་མེད་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་གྲོ་ལོད་ཨཱ་ཡུཿཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ་བཛྲ་གྲོ་ལོད་ཨཱ་ཡུཿཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སྤྱི་དྲིལ་གལ་ཆེ་བའི་བསྙེན་སྔགས་སོ༔

古鲁多杰卓洛修持长寿法：轮回涅槃一味
古鲁多杰卓洛修持长寿法：轮回涅槃一味
古鲁多杰卓洛法：修持长寿法轮回涅槃一味
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：哈日）！三宝与本尊，无二多杰卓洛，我顶礼皈依忏罪障，供养外内器情世界，愿您不忘本誓愿，赐我加持授长寿，自性觉醒无散乱，禅定明显业自光。
啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：哈日）！自身现为威慑相，多杰卓洛赤黑色，三角面向左侧视，怒目圆睁露獠牙，红圆三眼皱眉动，干颅为饰束发髻，发间蓝色长寿佛（双运相），右手金刚鹏展翅，左手橛击展铁钩，三法衣幻化头鬘，骨饰六件珠宝严，人皮虎皮湿牛皮，交叉披挂舞蹈姿，虎面金眼望自容，威猛有力爪抓敌，取心吐血紧压制，毛尖降下兵器雨，自性火风雷雹中，中央威猛雄姿观。
观想自身多杰卓洛，额间白"嗡"白长寿佛，喉间红"阿"红长寿佛，心间蓝"吽"蓝长寿佛，脐间黄"勃隆"黄长寿佛，密处绿"呸"绿长寿佛，皆为寂静面双手等持印，其中长寿宝瓶树叶饰，报身圆满金刚跏趺坐，与同形佛母无二融，放光威猛身相明观之，莲月卍字垫上明。
誓智无二心命咒，从中放射锐速光，遍至十方清净刹，邬金之地与象牙洲，铜色莲花光明刹，空行处与密严刹，清净佛陀坛城中，迎请多杰卓洛尊。
嗡班杂卓洛班杂萨玛雅杂杂（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་གྲོ་ལོད་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：oṃ vajra grolod vajra samaya jaḥ jaḥ，梵文天城体：ॐ वज्र ग्रोलोद वज्र समय जः जः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గ్రోలోద్ వజ్ర సమయ జః జః，汉语字面意义：金刚卓洛金刚誓句降临降临，汉语拟音：嗡班扎卓洛班扎萨玛雅匝匝）
复次长寿尊卓洛，五部佛父母降临，授予四灌净四障，宝瓶灌顶净烦恼，甘露充满身上溢，上师金刚持父母，明观顶上作修持。灌顶诸尊天女供，阿岗等至夏达布匝霍（供养咒）。金刚勇父唱歌声，金刚勇母赞颂赞，天与天女供养供，灌顶诸尊喜满足融入心，誓智无二为一体。
胸间长寿佛心间"吽"，周围咒鬘明观之，长寿稳固不变成就得。
嗡班杂卓洛阿玉嘉那悉地吽（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་གྲོ་ལོད་ཨཱ་ཡུཿཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra grolod āyuḥ jñāna siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र ग्रोलोद आयुः ज्ञान सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గ్రోలోద్ ఆయుః జ్ఞాన సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚卓洛长寿智慧成就吽，汉语拟音：嗡班扎卓洛阿尤嘉那悉地吽）
嗡阿吽古鲁贝玛桑巴哇班杂卓洛阿玉嘉那悉地吽（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ་བཛྲ་གྲོ་ལོད་ཨཱ་ཡུཿཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ guru padma sambhava vajra grolod āyuḥ jñāna siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं गुरु पद्म सम्भव वज्र ग्रोलोद आयुः ज्ञान सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు పద్మ సంభవ వజ్ర గ్రోలోద్ ఆయుః జ్ఞాన సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽上师莲花生金刚卓洛长寿智慧成就吽，汉语拟音：嗡阿吽古鲁贝玛桑巴哇班扎卓洛阿尤嘉那悉地吽）
这是总汇的重要近修咒。


 ས་མ་ཡ་ཐུགས་རྒྱ་བརྡའ་ཐིམ༔ རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱི་མཚོ་
གཏེར་འདི་ལ་བཅོས་བསླད་མ་བསྲེ་ཞིག༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་ཚེ་སྒྲུབ་འཁོར་འདས་རོ་གཅིག

译文
三昧心印融入符号！持明不变金刚猛烈力量海之伏藏，勿加修改混杂！印印印！
虽聚诸物受用财，未曾贪积；
虽众欲乐眷属多，未曾贪著；
三学藏经智慧库，
安置舍学心中央。
此亦由大圆满上师弟子，号为噶玛确登松拉丹巴嘉参者，于闲暇时在大鹏洞中所写。愿善祥增长！
萨瓦芒嘎朗（藏文：སརྦ་མངྒ་ལཾ，梵文拟音：sarva maṅgalam，梵文天城体：सर्व मङ्गलम्，梵文泰卢固体：సర్వ మఙ్గలమ్，汉语字面意义：一切吉祥，汉语拟音：萨尔瓦芒嘎朗）！
古鲁多杰卓洛修持长寿法：轮回涅槃一味


